DİKKAT
Devam ederseniz sepetinizdeki tüm ürünler kaldırılacak.
Sepetim
Toplam Tutar0,00₺
Alışverişi Tamamla
HAFTANIN KAMPANYASI

Modern Japoncada Geçişlilik ve Çatı Kavramına Giriş

Modern Japoncada Geçişlilik ve Çatı Kavramına Giriş
Yazar
Yayınevi
Nobel Bilimsel Eserler
Barkod
9786059663168
ISBN
978-605-9663-16-8
Sayfa Sayısı
134 Sayfa
Ürün Ebatı
13,5x21,5
Baskı Sayısı
1. Baskı
Baskı Yılı
Nisan, 2016
Kitabı Satın Al
%19
indirim
20,00
16,20
Favorilere Ekle
24 Saatte Kargoda Ücretsiz Kargo
Sipariş verdiğiniz kitaplar 24 saatte kargoda
200TL ve üzeri alışverişlerinizde kargo ücretsiz
Kitap Hakkında
Kitap Bilgileri
Ön Söz
İçindekiler
Ödeme Seçenekleri
Dil bilgisel geçişlilik ve çatı kavramı Japonca öğrenenler ve Japonca üzerinde dilbilim araştırmaları yapanlar için büyük önem arz etmektedir. Sondan eklemeli dillerden olan Japoncada karşımıza çıkan çatı kavramları ilk etapta Türkçe ile benzerlik taşıdığı için kendimizi şanslı sayabiliriz. Fakat görünüşte benzer olan bu kavramlar hiç ummadığımız bir şekilde büyük farklılıklara da sahiptir.
Türkçede “İstanbul'a bu yoldan gidilebilir.” diyebiliyorken, bu cümleyi Japonca ifade etmek için farklı cümle yapılarına başvurmak durumunda kalıyoruz. Aynı şekilde Japoncada “Watashi wa ame ni furareta / Yağmura yığıldım.” cümlesi çok doğal karşılanırken, Türkçede bu tür bir ifade elbette ki anormal karşılanmaktadır.
Peki, Japoncada bu cümleler gerçekten çatı cümleleri mi? Diğer bir soru ise gerçek edilgen çatı ile dilimizde Japonca ile aynı şekilde ifade edemediğimiz bu tür cümleler arasında ne gibi farklar var? Anlatmak istediğimiz durumu karşı tarafa gerçekten doğru bir şekilde mi aktarıyoruz?
Yukarıdaki sorunlardan yola çıkarak söyleyebiliriz ki benzer kavramların ya da görünüşte biçimsel olarak birbiri ile benzerlik gösteren yapıların aynı terim şemsiyesi altına toplanması çeşitli sorunlar yaratabilmektedir. Bu çalışmada özellikle bu tür sorunların üzerine gitmek amacı ile çatı kavramı ve bu kavrama bağlı terimler üzerinde yeniden tartışılmıştır. Yine, karşılaştırmalı dilbilim metodu ile zaman zaman Türkçe örneklere de yer verilerek benzerliklerden ziyade sözdizimsel ve anlamsal farklılıkların daha iyi anlaşılması amaçlanmaktadır
Türkiye'de Japonca dil bilgisi çalışmaları son yıllarda yeni yeni çeşitli dilbilim yaklaşımları ile incelenip sağlam temelleri atılmaktadır. Kitabımızın da bu temellere dayanarak birçok alandan Japonca ile ilgilenenlerin faydalanabileceği bir “çatı kiremiti” olarak raflarda yer alması en büyük arzumuzdur.
Taksitli alışveriş için sipariş tutarınız 50₺ ve üzerinde olmalıdır.
Taksit Sayısı Aylık Tutar(₺) Toplam Tutar(₺)
Peşin16,20 ₺16,20 ₺
2 Taksit8,10 ₺16,20 ₺
3 Taksit5,40 ₺16,20 ₺
4 Taksit4,05 ₺16,20 ₺
Taksit Sayısı Aylık Tutar(₺) Toplam Tutar(₺)
Peşin16,20 ₺16,20 ₺
2 Taksit8,10 ₺16,20 ₺
3 Taksit5,40 ₺16,20 ₺
4 Taksit4,05 ₺16,20 ₺
Taksit Sayısı Aylık Tutar(₺) Toplam Tutar(₺)
Peşin16,20 ₺16,20 ₺
2 Taksit8,10 ₺16,20 ₺
3 Taksit5,40 ₺16,20 ₺
4 Taksit4,05 ₺16,20 ₺
Taksit Sayısı Aylık Tutar(₺) Toplam Tutar(₺)
Peşin16,20 ₺16,20 ₺
2 Taksit8,10 ₺16,20 ₺
3 Taksit5,40 ₺16,20 ₺
4 Taksit4,05 ₺16,20 ₺
Taksit Sayısı Aylık Tutar(₺) Toplam Tutar(₺)
Peşin16,20 ₺16,20 ₺
SİTE HARİTASI
ÖNEMLİ BİLGİLER
ÖNCE ÇIKAN SAYFALAR
E-BÜLTEN ABONELİĞİ
Müşteri Hizmetleri 0312 418 20 10 Çalışma Saatleri 09:00 - 18:30
  • Nobel Kitap
  • Atlas Kitap
  • Nobel Çocuk
Nobel Akademik Yayıncılık Eğitim Danışmanlık Tic. Ltd. Şti. Kültür Mah. Kızılırmak Sok. No:74/1-2 Kocatepe Kültür Merkezi Kızılay / Çankaya / Ankara
Mesajınızı Bırakın

Mesajınız iletildi

En kısa sürede size dönüş yapılacaktır